wtorek, 14 lutego 2017

Językowa strzała amora

Walentynki (la Saint-Valentin) - można je kochać lub nienawidzić, ale (jak to mam w zwyczaju powtarzać) każdy pretekst, by nauczyć się kilku nowych słówek i wyrażeń jest dobry. Nastawcie pupę (le popotin)! Niech Was dzisiaj dosięgnie strzała (une flèche) językowego amora (Cupidon) 😍


O miłości à la française pisałam już wielokrotnie. Oto kilka moich ulubionych wpisów. Klikajcie ikonki, czytajcie, notujcie i powtarzajcie!


http://francuski-przez-skype.blogspot.fr/2015/02/miosne-sownictwo.html


http://francuski-przez-skype.blogspot.fr/2011/02/piosenka-lekko-erotyczna-cz-i.html


http://francuski-przez-skype.blogspot.fr/2014/04/un-chaud-lapin.html


http://francuski-przez-skype.blogspot.fr/2016/02/jak-zerwac-w-walentynki.html

A gdyby było Wam mało, to możecie jeszcze zajrzeć tutaj :


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz